Santenkraam / Trouw

Kamfer dicht in het Zuid-Afrikaans en maakte al voorzichtig naam in Nederland met Nu de slapende honden. Die bundel, waarmee ze in Zuid-Afrika een belangrijke literaire prijs won, vertelde in teder-stoere taal van het rauwe leven in Zuid-Afrika. Santenkraam klinkt minder rauw, en veelzijdiger. Ze brengt vertedering en verwondering, boosheid, straattaal en muziek samen - aspecten waarvoor ook vertaler Alfred Schaffer oog heeft. Met allemachtig mooie vondsten als 'woorden fladderen als vleermuizen om mij heen', wordt in Santenkraam de geschiedenis levend gehouden.