Podium


Nieuws

De_macht_van_begeerte_9789057596674_VP.jpg
15-06-2015

Vertaler Gerrit Bussink ontvangt Straelener Übersetzerpreis 2015

De Straelener Übersetzerpreis 2015 van de Kunststiftung Nordrhein-Westfalen is toegekend aan de Nederlandse literair vertaler Gerrit Bussink. Anne Folkertsma wordt bekroond met het stipendium dat gelijktijdig met de Straelener Übersetzerpreis 2015 vergeven wordt.

De Kunststiftung Nordrhein-Westfalen kent in samenwerking met het Europese Übersetzer-Kollegium in Straelen de Straelener Übersetzerpreis ter hoogte van € 25.000 toe aan de Nederlandse literair vertaler Gerrit Bussink voor zijn vertalingen uit het Duits in het Nederlands.

Gerrit Bussink, geboren in 1944, vertaalt sinds 1972 belangrijke Duitstalige auteurs als Martin Walser, Thomas Bernhard, Friedrich Dürrenmatt, Christa Wolf, Siegfried Lenz en Peter Handke in het Nederlands. Hij ontvangt de vertaalprijs voor de vertaling van de roman Vogelweide van Uwe Timm (Kiepenheuer & Witsch Verlag, 2013), in Nederland uitgegeven onder de titel De macht van de begeerte (Uitgeverij Podium).

Bussinks uitstekende vertaling is volgens de jury exemplarisch voor een oeuvre dat imponeert door helderheid en precisie. De vertaling laat Bussinks talent zien voor  overtuigende, onorthodoxe vertaaloplossingen.

Tegelijkertijd eert de prijs het gehele vertaaloeuvre van de prijswinnaar, die met grote inzet en op een hoog niveau tal van belangrijke boeken uit Duitsland, Oostenrijk en Zwitserland voor een Nederlandstalig publiek toegankelijk heeft gemaakt.

De gerenommeerde Straelener Übersetzerpreis van de Kunststiftung Nordrhein-Westfalen is één van de hoogst genoteerde literaire prijzen in het Duitse taalgebied en wordt sinds 2001 jaarlijks uitgereikt in samenwerking met het Übersetzer-Kollegium in Straelen, het Europese Vertalershuis in de regio Niederrhein,  niet ver over de grens bij Venlo.

De prijs wordt op 18 juni 2015 in het Europese Übersetzer-Kollegium uitgereikt door Dr. Fritz Behrens, voorzitter van de Kunststiftung Nordrhein-Westfalen.

De laudatio wordt uitgesproken door de schrijver Uwe Timm.

Column Joost Nijsen

  • GV.jpg

    GEORGINA

    17-11-2016 -

    Acteren, vooral in komedies, gaat haar makkelijk af, noteerde Rinskje Koelewijn in haar voortreffelijke portret van Georgina Verbaan (NRC Handelsblad, 12-11-2016). Maar schrijven… ‘Verschrikkelijk. Soms ben ik trots, staan er mooie zinnen in. Maar meestal… Genade. Knieval. Zelfverwijt. Vergeef me.’

    Alleen dit al maakt Georgina Verbaan een echte schrijver.