Podium


Nieuws

De_man_en_zijn_fiets_9789057593383_VP.jpg
20-10-2014

Duitse lof voor De man en zijn fiets!

De Duitse media schreef mooie woorden over Ein Mann und sein Rad, de Duitse vertaling van De man en zijn fiets van Wilfried de Jong.

 

'Je verslindt als lezer het ene verhaal na het andere, je kan niet stoppen met lezen (...) helaas is de fietscultuur in Duitsland niet groot genoeg om een dergelijk  literair werk over te schrijven'.

Tour (Duitsland)

 

 

'Charmante teksten en een scherp observatievermogen.' 
Bike (Oostenrijk)

'Met veel humor en ervaring denkt De Jong terug aan enkele van de meest memorabele momenten van zijn leven.'
Der Standard (Duitsland)

'De verhalen zijn een genot, niet alleen voor fietsliefhebbers.'
Velo Journal (Duitsland)

'Een man, een fiets en zijn scherpe pen.'
VeloFarher (Duitsland)



Column Joost Nijsen

  • 54ffb1cb5c5c3-sponge-stack-de-77140390.jpg

    De schrijver een spons

    19-05-2017 -

    Bij uitgeven horen allerlei dagelijkse besognes die het deels tot een kantoorbaan maken. Het is niet waarom je het dóét - niemand staat als jongen met dadendrang voor de spiegel te dromen van een leven op kantoor. Lijkt me. Hoe aardig je dat reilen en zeilen ook kunt vormgeven, overigens. Maar uitgeven doe je in de kern om andere redenen.