Podium


Nieuws

Marie, Sylvie (klein).jpg
28-12-2011

Sylvie Marie genomineerd voor de Herman De Coninck Prijs 2012

Maandag 12 december werden de vijf genomineerden voor de Herman De Coninckprijs 2012 bekendgemaakt. De Herman De Coninckprijs is de prijs voor de beste Vlaamse dichtbundel en wordt in 2012 voor de zesde keer uitgereikt.

De jury, onder voorzitterschap van Toon Horsten, nomineerde de volgende vijf bundels:
Toen je me ten huwelijk vroeg – Sylvie Marie
De bloedplek – Paul Demets
Hemelsblauw – Jan Lauwereyns
Ezelskaakbeen – Peter Ghyssaert
Zeg aan de kinderen dat wij niet deugen – Leonard Nolens

Over Toen je me ten huwelijk vroeg schreef de jury:
‘Sylvie Marie schrijft poëzie voor lezers. Voor veel lezers. In Toen je me ten huwelijk vroeg probeert ze op een lichtvoetige manier, zoals Herman De Coninck dat deed in zijn eerste bundels, met beeldspraak en taal vat te krijgen op de grote vraagstukken van het leven, die zich vaak in heel kleine, alledaagse dingen manifesteren. Haar poëzie is geen poëzie van grote retoriek, ronkende theorieën of brede gebaren. Nee, het gaat telkens om kleine, aarzelende pogingen om de dingen des levens zo te verwoorden dat je er als lezer anders naar gaat kijken. Maries dichterschap is dan ook niet getormenteerd, ze zoekt diepte veeleer aan de oppervlakte. Daar komt ze soms tot grote inzichten, op andere momenten kan ze alleen maar vaststellen dat ze het ook niet weet. Zoals wij allemaal. En dat alles op een heel heldere en toegankelijke manier geformuleerd.

Meer informatie over de poëzie van Sylvie Marie vindt u hier.

Op Gedichtendag, donderdag 26 januari 2012, wordt de Herman De Coninckprijs uitgereikt met de steun van de Provincie Antwerpen in de Antwerpse Arenbergschouwburg in een poëzieprogramma met Helmut Lotti.

Column Joost Nijsen

  • Janneke_Vreugdenhil_-_Solo_Food_-_Floortje_van_Esse.jpg

    VREUGDENHIL GOES UK

    08-09-2017 -

    Over elke deal voor een van onze Nederlandstalige auteurs in het buitenland zijn we opgetogen. Herman Koch en enkele andere topauteurs van collega-uitgevers mogen dan op menig nachtkastje in menig land prijken, en De avonden mag dan met vertraging van een halve eeuw alsnog internationale weerklank vinden, we zijn en blijven een boekenlandje dat bij de meeste buitenlandse uitgevers vooral geliefd is als afzetmarkt: met landen als Duitsland en Italië behoren we tot de gretigste afnemers van vertaalrechten, vooral van Engelstalige auteurs.